본플로우는 고객이 온라인으로 번역을 요청하면, 믿을 수 있는 번역가가 15분 내로 번역을 시작하는 실시간 번역 O2O 서비스 ‘번역의달인’을 출시했다고 밝혔다.
고객이 온라인으로 번역을 요청하면, ‘번역의달인’ 플랫폼에 연결되어 있는 번역가들에게 번역할 자료가 자동으로 전송된다. 번역가는 전송된 번역 요청글의 내용이 자신의 경력과 부합되는지를 판단하고, 번역 진행 여부를 스스로 결정한다. 본플로우는 ‘번역의달인’을 이용하는 고객이 제한된 정보 만으로 번역가를 선택하거나, 일반 번역 회사처럼 번역가에게 작업을 일방적으로 할당하는 방식이 아니기 때문에, 매우 높은 수준의 번역 결과를 기대할 수 있다고 전했다.
더불어 ‘번역의달인’은 검증되지 않은 일반인도 쉽게 등록하고, 활동할 수 있는 소셜 번역과 재능 기부의 번역 서비스와는 달리, 엄격한 자체 테스트를 통과한 번역가 만이 등록하고, 번역을 진행할 수 있다고 설명했다.
또한, ‘번역의달인’은 고객이 번역 요청글을 업로드 하면, 글자수에 따른 가격과 번역 작업 시간을 화면에서 바로 확인하고, 선정된 번역가의 상세한 프로필과 예상 완료 시간 및 번역 완료 알림을 문자로 전송하여 정확한 정보를 공유함으로써 모든 진행 상황을 실시간으로 확인할 수 있도록 했다.
김봉찬 번역의달인 대표는 “향후 번역의달인은 B2B 번역 시장 및 중국어, 일본어, 러시아어, 스페인어 시장에도 꾸준히 도전할 것”이라고 계획을 밝혔으며, “앞으로 실력이 있는 진짜 번역가들을 지속적으로 모집함과 동시에 번역 O2O 서비스를 통하여 번역 시장을 발전시켜 나가는데 기여할 것이다”고 포부를 밝혔다.
글/벤처스퀘어 강태욱 taeuk119@venturesquare.net
You must be logged in to post a comment.