플리토가 15일, ‘2025 지속가능농업포럼’에서 AI 기반 다국어 동시통역 솔루션인 ‘라이브 트랜스레이션(Live Translation)’을 통해 글로벌 소통을 지원했다고 밝혔다.
‘2025 지속가능농업포럼’은 연암대학교 주최, 이시도르지속가능연구소 주관, 농협대학교 후원으로 열린 행사로, 전 세계 농업 전문가들이 모여 지속 가능한 농업 모델에 대해 논의하는 자리였다. 이준원 전 농림축산식품부 차관의 기조 발제를 시작으로, 참석자들은 식품 안전, 생물 다양성, 기후변화 대응 등 다양한 주제를 다루며 심도 있는 토론을 이어갔다.
플리토의 ‘라이브 트랜스레이션’ 솔루션은 행사 발표 내용을 실시간으로 대형 스크린에 번역해 제공하며, 100여 명의 농업 전문가들이 한국어와 영어로 발표 내용을 즉시 확인할 수 있도록 지원했다. 또한, 비영어권 참석자들은 스마트폰 QR코드를 통해 중국어, 일본어, 태국어 등 최대 38개 언어로 번역된 텍스트를 개별적으로 확인할 수 있었다.
이번 포럼에서 플리토는 농업 분야의 전문 용어를 사전에 수집하고, 이를 바탕으로 한국어-영어 용어집(Translation Memory, TM)을 구축하여 자체 번역 엔진에 학습시켰다. 이를 통해 전문성을 요구하는 발표 내용도 신속하고 정확하게 번역하여 참석자들에게 높은 품질의 번역 서비스를 제공했다.
플리토 이정수 대표는 “AI 동시통역 솔루션을 통해 국제 농업 포럼에서 다양한 언어권의 전문가들이 원활히 소통할 수 있는 환경을 제공하게 되어 매우 뜻깊다”며, “앞으로도 농업을 포함한 다양한 전문 분야에서 언어 장벽 없는 글로벌 소통 환경을 제공하기 위해 AI 통번역 솔루션의 성능을 지속적으로 발전시켜 나가겠다”고 전했다.
- 관련 기사 더보기
https://www.venturesquare.net/951835
Pluto provides AI real-time multilingual interpretation and translation service to the '2025 Sustainable Agriculture Forum'
On the 15th, Pluto announced that it supported global communication through ‘Live Translation,’ an AI-based multilingual simultaneous interpretation solution, at the ‘2025 Sustainable Agriculture Forum.’
The '2025 Sustainable Agriculture Forum' was an event hosted by Yonam University, organized by Isidor Sustainability Research Institute, and sponsored by Nonghyup University, where agricultural experts from around the world gathered to discuss sustainable agriculture models. Starting with a keynote speech by former Vice Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs Lee Jun-won, the participants engaged in in-depth discussions on a variety of topics, including food safety, biodiversity, and climate change response.
Pluto’s ‘Live Translation’ solution translated the event presentations in real time on a large screen, enabling over 100 agricultural experts to immediately check the presentations in Korean and English. In addition, non-English speaking attendees were able to individually check the translated texts in up to 38 languages, including Chinese, Japanese, and Thai, through smartphone QR codes.
In this forum, Pluto collected specialized terms in the agricultural field in advance, built a Korean-English glossary (Translation Memory, TM) based on this, and trained its own translation engine. Through this, presentations requiring expertise were translated quickly and accurately, providing high-quality translation services to attendees.
Pluto CEO Lee Jeong-su said, “It is very meaningful to provide an environment where experts from various language groups can communicate smoothly at international agricultural forums through AI simultaneous interpretation solutions,” and added, “We will continue to develop the performance of our AI interpretation and translation solutions to provide a global communication environment without language barriers in various specialized fields, including agriculture.”
- See more related articles
プリトが「2025持続可能農業フォーラム」にAIリアルタイム多言語通訳サービスを提供
プリトが15日、「2025持続可能農業フォーラム」でAIベースの多言語同時通訳ソリューションである「ライブトランスレーション(Live Translation)」を通じてグローバルコミュニケーションを支援したと明らかにした。
「2025持続可能農業フォーラム」は、延岩大学主催、石通持続可能研究所主管、農協大学の後援で行われたイベントで、世界中の農業専門家が集まって持続可能な農業モデルについて議論する席だった。イ・ジュンウォン前農林畜産食品部次官の基調発題を皮切りに、参加者たちは食品安全、生物多様性、気候変動対応など様々なテーマを取り上げ、深い議論を続けた。
プリトの「ライブトランスレーション」ソリューションはイベント発表内容をリアルタイムで大型スクリーンに翻訳して提供し、100人余りの農業専門家たちが韓国語と英語で発表内容を即座に確認できるように支援した。また、非英語圏の参加者はスマートフォンのQRコードを通じて、中国語、日本語、タイ語など最大38の言語に翻訳されたテキストを個別に確認することができた。
今回のフォーラムで、プリトは農業分野の専門用語を事前に収集し、これをもとに韓国語-英語用語集(Translation Memory, TM)を構築し、独自の翻訳エンジンに学習させた。これにより専門性を要求する発表内容も迅速かつ正確に翻訳し、参加者に高品質の翻訳サービスを提供した。
プリト・イ・ジョンス代表は「AI同時通訳ソリューションを通じて、国際農業フォーラムで多様な言語圏の専門家が円滑にコミュニケーションできる環境を提供することになり、非常に重要だ」とし、「今後も農業を含む様々な専門分野で言語障壁のないグローバルコミュニケーション環境を提供するため、AI通訳翻訳ソリューションの性能を継続的に発展させていく」と伝えた。
- 関連記事をもっと見る
Flitto为“2025可持续农业论坛”提供AI实时多语种口笔译服务
Flitto翻易通15日在“2025可持续农业论坛”上宣布,通过基于人工智能的多语言同声传译解决方案“Live Translation”支持全球沟通。
“2025可持续农业论坛”是由与南大学主办、伊西多尔可持续发展研究所主办、农协大学协办的活动,来自世界各地的农业专家齐聚一堂,讨论可持续农业模式。以原农业食品农村部副部长李俊元的主题演讲为开场,与会人员围绕食品安全、生物多样性、应对气候变化等多个话题进行了深入讨论。
Flitto的“实时翻译”解决方案将活动演示文稿实时翻译在大屏幕上,使100多名农业专家能够立即查看韩语和英语的演示文稿。此外,非英语与会者可以通过智能手机二维码单独检查多达 38 种语言的翻译文本,包括中文、日语和泰语。
在本次论坛中,Flitto提前收集了农业领域的技术术语,并以此为基础构建了韩英词汇表(Translation Memory,TM),并在自己的翻译引擎上对其进行了训练。通过这种方式,需要专业知识的演示文稿得到了快速、准确的翻译,为与会者提供了高质量的翻译服务。
Flitto首席执行官李正洙表示:“通过AI同声传译解决方案为国际农业论坛上不同语言的专家提供顺畅交流的环境非常有意义。”在包括农业在内的各个专业领域提供无语言障碍的全球解决方案。”“我们将继续开发人工智能口译和翻译解决方案的性能,以提供沟通环境。”
- 更多相关文章
Flitto fournit un service d'interprétation et de traduction multilingue en temps réel par IA au « Forum sur l'agriculture durable 2025 »
Flitto a annoncé le 15 qu'elle soutenait la communication mondiale via « Live Translation », une solution d'interprétation simultanée multilingue basée sur l'IA, lors du « Forum sur l'agriculture durable 2025 ».
Le « Forum sur l'agriculture durable 2025 » était un événement organisé par l'Université Yonam, organisé par l'Institut de recherche sur la durabilité Isidore et parrainé par l'Université Nonghyup. Il s'agissait d'un événement où des experts agricoles du monde entier se sont réunis pour discuter de modèles agricoles durables. En commençant par une présentation liminaire de Lee Jun-won, ancien vice-ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales, les participants ont poursuivi des discussions approfondies couvrant divers sujets tels que la sécurité alimentaire, la biodiversité et la réponse au changement climatique.
La solution « Live Translation » de Flitto a traduit les présentations de l'événement sur grand écran en temps réel et a permis à plus de 100 experts agricoles de vérifier immédiatement les présentations en coréen et en anglais. De plus, les participants non anglophones ont pu vérifier individuellement le texte traduit dans 38 langues maximum, dont le chinois, le japonais et le thaï, grâce aux codes QR de leur smartphone.
Dans ce forum, Flitto a collecté à l'avance des termes techniques dans le domaine agricole, a construit un glossaire coréen-anglais (Translation Memory, TM) sur cette base et l'a formé sur son propre moteur de traduction. Grâce à cela, les présentations nécessitant une expertise ont été traduites rapidement et avec précision, offrant ainsi des services de traduction de haute qualité aux participants.
Le PDG de Flitto, Lee Jeong-su, a déclaré : « Il est très significatif de fournir un environnement dans lequel des experts de différentes langues peuvent communiquer en douceur lors du forum agricole international grâce à la solution d'interprétation simultanée de l'IA. Il a ajouté : « Nous continuerons à le faire. » fournir des solutions globales sans barrières linguistiques dans divers domaines professionnels, y compris l'agriculture. "Nous continuerons à développer les performances des solutions d'interprétation et de traduction par l'IA pour fournir un environnement de communication."
- Plus d'articles connexes
You must be logged in to post a comment.