“HI Voice will help you export Korean content to overseas market.”

0

Hi Voice, a native speaker dubbing service company, is holding ‘The 2nd Hi Voice Translation & Dubbing Service Support Contest ‘. The application due date is 15th of March.

“As a start-up company specialized in dubbing services of native speakers, Hi Voice currently has about 300 native speakers in its voice actors’ and actresses’ pool, providing recording

services in more than 30 languages including English, Chinese and Japanese. In addition, the company provides proofreading and correction services by utilizing its field-specific proofreaders with expertise in fields such as medicine, chemistry and beauty.”

Following the 1st contest of last year, this year’s contest aims to support domestic content creators who produce content in foreign languages to meet increasing overseas demand. The contest is open to all types of content, whether it be short film, drama, advertisement and promotional marketing video or SNS content including YouTube. As long as the video clips are within the time limit, they are entitled to participate in the contest.  For a short film, it should not be longer than 7 minutes while other types of content should not be longer than five minutes.

Hi Voice will select around 10 video clips for customized translation, proof-reading and native speakers’ dubbing services.

The evaluation will be carried out from 16th-21st of March, and the winners will be announced on March 22nd.  Further information is available on contest application web page.

Share.